Korea Marketing
Webtoon Business

ローカライズ

ローカライズ​

韓国原作の縦スクロール形式ウェブトゥーンを、
原作の雰囲気を生かしつつ日本人に読みやすい形式に編集します。

納期厳守・高品質納品

韓国側パートナー社を通し、
様々な版元からの作品調達が可能なため、
幅広いジャンルの作品仕入れが可能です

ローカライズへの強いこだわり

韓国原作の縦スクロール形式WTを 原作の雰囲気を生かしつつ 日本設定への置き換えして日本人に読みやすい形式に編集します。

納品先ニーズに柔軟に対応

弊社が商流に入ることで、「言語/コミュニケーションの問題」「契約書が外国語」「海外送金」
などの心配がなくなります

パートナー企業

コリアマーケティングのローカライズ代表作品

無法大学

密かなる相続者

私のオジュン

添い寝

ローカライズ作品数

2021年8月事業成立以来
約70作品のローカライズ実績あり(2023年4月時点)
一般作品(ロマンス・学園・アクション)から
成人作品、BL作品まで、
幅広いジャンルに対応できるノウハウを保有

採用情報​

ウェブトゥーンローカライズチーム​​

韓国語原作のウェブトゥーン作品を
日本での配信用に編集
1作品あたり4人のチーム体制で、
日本配信用の作品として作り上げます

翻訳担当

仕事内容:作品の基本設定提案、1次翻訳作業
求められる力:韓国語+「作品の世界観を維持しつつ、表現を置き換える力」
使用ツール:Excel

監修担当
(2次翻訳)

仕事内容:1次翻訳のブラッシュアップ
求められる力:韓国語+「日本語表現力」の正確さと豊富さ
使用ツール:Excel

写植担当

仕事内容:日本の形式に合わせた台詞・フキダシの配置ローカライズに伴う一部作画の編集
求められる力:指示内容に沿った正確な作業
使用ツール:Excel/Photoshop

翻訳担当

仕事内容:作品が公開される前の読者目線で最終校正
求められる力:誤字脱字、規定通りの作業がされているかなどの几帳面さ 使用ツール:Excel/Photoshop

NEWS

韓国ウェブトゥーン、ローカライズの現場(1/2):
ローカライズディレクターの仕事

韓国ウェブトゥーン、ローカライズの現場(2/2):求められる能力とは

【コリアマーケティング株式会社】韓国WEBTOON」など電子コミックに関するローカライズ事業開始